Cumartesi, Haziran 10, 2006

Timon İçin

Vaktiyle Radyo 1'de William Shakespeare'in ''Atinalı Timon'' adlı oyununu Radyo Tiyatrosunda dinlemiştim. O günden sonra Timon, Rüştü Asyalı'nın sesiyle içimde yer etmişti. Şimdi üç tane epigramma yazacağım ,farklı kişilerden.Hepsi Timon'la ilgili...Epigrammanın sözlük anlamı,bir şeyin üzerine yazılan yazı demekmiş.Bu anlam zamanla bronz ya da mermer plakalara kazılan kısa şiirleri kapsamış.Daha sonra,sadece kısa şiirlere verilen isim olmuş.Ama önce Timon'un hikayesinden kısaca bahsedeyim:
Timon Atina'da cömertliğiyle ün yapmış sevilen bir kişidir .Öyle ki kentin her türlü sorunun da bile ona başvurulur.Evi ve sofrası herkese açıktır.Bu haliyle herkesten saygı görmektedir,kentin babası gibidir.Ne varki gün gelir Timon'un zenginliği tükenmeye başlar.Hiç almayıp, hep veren Timon'un kapısında alacaklılar birikmeye başlar.Timon bu kötü zamanında çok sevildiğine inandığı yakınlarına ,Atinalılara ve senatoya güvenmektedir.Fakat Timon'un kapısını artık kimse çalmamaktadır.yakınları ona rastlamamak için evlerinden çıkmazlar.Senato onun bu zor durumuna ilgisiz kalır.Timon yaşadığı büyük hayal kırıklığının ardından ,artık tüm insanlarlara karşı büyük bir nefret ve tiksinti duymaktadır.Ancak bunu belli etmez Eski varlıklı günlerine kavuştuğu söylentisi yayarak Tüm eski çevresini ziyafete çağırır.Bunu duyan Atinalılar Timon'un ziyafetine koşarlar.Timon ziyafetine gelenlere boş sahanları açtırır ve ''yalayın köpekler! ''diye bağırır ve tüm nefretini haykırır.
Daha sonra bir dağ başına çekilen Timon bir daha insanların arasına karışmaz. Onu vazgeçirmek için gelen bir kaç tanıdığını da en kötü ilenmelerle yanından kovar.
İşte hikaye bu şekilde..Ne diyeyim ,gerçek dostunuz çok olsun.Şimdi epigrammalar:

İnsan Sevmeyen Timon'a Kötü Gelen Öteki Dünya
-Söyle Timon ,bura mı yoksa ora mı kötü?
-Bura kötü!
Daha çoksunuz burada çünkü.
Kallimakos

İnsan Sevmeyen Ölü
Esenleme beni yolcu,yoluna git!
Uzak durman en büyük esenlik bana.
Kallimakos

Timon için
Isırgan otu dört yanım,devedikeni;
Var git yoluna yolcu,dalar yaklaşırsan.
Benim ..Ta kendisi, insan sevmeyen Timon.
İçinden geldiği gibi söv ,helal olsun,
Çekil git yeter ki!
Hegesippos
Çeviriler:Oktay Rifat



Kaynak : Yunan Antologyasıve Latin Ozanlarından çeviriler/O.Rifat-Adam yayınları
Zeynep yazıcı/netyorum.com

Hiç yorum yok: